skip to main
|
skip to sidebar
學好中文
2009年12月3日 星期四
心涼
「心涼」一詞,在本港,一般用來表示類似「痛快」的意思。比如
這篇文章
作者寫道「看蕭若元在今天的免費電視牌照公聽會上鬧爆無線陳志雲,真心涼」。由文章內容我們知道作者的立場和蕭若元一致,這個心涼的意思應該是痛快。
但是要注意,在國語中,心涼是表示心冷、失望、甚至沮喪的意思。比如「收到女朋友發來要求分手的短訊,他的心一下子涼了」。
差異如此之大,用的時候,要小心目標讀者的習慣哦!而且文章的立場要清晰,有疑問的讀者可以從文章大意明白你的意思。要不然就搞出大頭佛了!
沒有留言:
張貼留言
較新的文章
較舊的文章
首頁
訂閱:
張貼留言 (Atom)
網誌存檔
▼
2009
(6)
▼
12月
(6)
飛揚和飄揚
坐言起行
心涼
可圈可點
雨後春筍
窩心
標籤
用好詞語
(6)
我的網誌清單
電子玩物喪志
Siu's Blog
Analytics
沒有留言:
張貼留言