skip to main
|
skip to sidebar
學好中文
2009年12月3日 星期四
窩心
「窩心」一詞在本港一般被用來表示「很貼心」、「讓你內心溫暖」、「感到溫馨」等等的好意思。在各大小感性blog中屢見不鮮。
其實一查詞典,它原來是貶義的,意為「因受到委屈或侮辱後不能表白或發洩心中苦悶」。完全是相反的意思!
這個誤用十分常見。本來打算大大的議論一番,但近日網上所見,其褒義用法於台灣也常見,可能已經約定俗成。不管誰先誰後,語言的發展本來就是約定俗成的,我也不必堅持了。但我自己很少用這個詞,大約將來也不見得會使用。畢竟,說話寫文,避開歧義誤會十分重要!
沒有留言:
張貼留言
較新的文章
首頁
訂閱:
張貼留言 (Atom)
網誌存檔
▼
2009
(6)
▼
12月
(6)
飛揚和飄揚
坐言起行
心涼
可圈可點
雨後春筍
窩心
標籤
用好詞語
(6)
我的網誌清單
電子玩物喪志
Siu's Blog
Analytics
沒有留言:
張貼留言